Szentivánéji álom
William Shakespeare: Szentivánéji álom
vígjáték
Theseus, Athén hős hercege esküvőre készül legyőzött ellenfelével Hyppolytával az amazon királynővel. Mindenki a nászünnepélyre készül, kivéve Hermiát és Lysandert, akik az apai önkény és az uralkodói kényszer elől a város melletti erdőbe szöknek, hogy tiltott szerelmüket titkos friggyel pecsételjék meg. Heléna, hogy visszahódítsa korábbi szerelmét Demetriust, a kiszemelt vőlegényt, elárulja neki barátnője tervét, így mind a négyen e bűvös erdő sűrűjében kergetik egymást.
Nincs aktuális előadás
Ön egy múltbeli eseményre keresett. Kérjük, válogasson aktuális kínálatunkból a Jegy.hu keresőjében!
Utolsó előadás dátuma: 2010. február 3. szerda, 15:00
Itt találkozik Oberon és Titánia, az egymással haragban álló tündérkirály és tündérkirálynő, akik a hercegi nászt megáldani érkeztek. És itt próbálnak a műkedvelő mesteremberek is, akik Pyramus és Thisbe történetéből egy „nyomasztó röpke játékot ... vidám tragédiát” készülnek előadni az uralkodói menyegző tiszteletére.
Oberon, hogy megleckéztesse hitvesét, Pukk a csintalan manó segítségével szerelemfakasztó viráglevet csepegtet Titánia szemébe, aki álmából ébredve azonnal beleszeret a manó tréfájából szamárrá változtatott takácsba. Az athéni ifjakat is megbabonázza a varázslatos nedű és egy félreértés folytán az eddig Hermiáért versengő szerelmesek hirtelen Heléna kegyeiért folytatják vetélkedésüket. A kavarodást végül Oberon hozza helyre, így mindenki párjára talál és a hármas esküvő után az amatőr színjátszók is teljes létszámmal szórakoztathatják az udvari közönséget. A várva várt nászéjszakát pedig a megbékélt tündérkirályi pár áldása kíséri.
Díszlettervező: Juraj Fabry
Jelmeztervező: Szűcs Edit
Dramaturg: Horváth Barbara
Fordító: Nádasdy Ádám
Koreográfus: Barta Dóra
Zene: Márkos Albert
Világítás tervező: Nagy András
Súgó: Horváth Éva.
ügyelő: Ludányi Andrea
Rendezőasszisztens: Lázár Rita
Rendező: Radoslav Milenkovic
Ajánlatunk
Giuseppe Verdi MACBETH Opera négy felvonásban, két részben, olasz nyelven, magyar, angol és olasz felirattal
Egy évszázaddal ezelőtt a világ először találkozott ezzel a figyelemre méltó színpadi opusszal – egy olyan művel, amely hamar a 20. századi zenei újítás egyik megkerülhetetlen darabjává vált. Az 1926-ban bemutatott daljáték mérföldköve a magyar zenetörténetnek: komponistája, Kodály Zoltán azon törekvését teljesítette be, hogy az ősi időkből származó magyar népdal a klasszikus zenével azonos helyre kerülhessen ugyancsak ekvivalens értékei okán, tehát a nemzet Operaházának színpadára.
Az i. e. 74 körüli Római Birodalomban játszódó Spartacus Seregi László első igazi nagybalettje volt, amely egy csapásra mérföldkő lett a magyar táncéletben. Generációk sora élvezte 1968 óta a történelmi témájú koreográfiát, amely az ókori rabszolgalázadás történetét dolgozza fel úgy, hogy közben igazi mondanivalója nem a forradalom, hanem az emberi érzelmek, döntések az elnyomás ideje alatt.
Ajánló
Radina Dace / Pjotr Iljics Csajkovszkij KISHATTYÚK TAVA Gyerekelőadás óvódásoknak és kisiskolásoknak
Giacomo Puccini Best of Puccini Nessun dorma áriaest és [szkikki] 2.0
Gioachino Rossini A sevillai borbély Nyelv: magyar Felirat: magyar, angol
Figyelem! A vásárlási időkorlát hamarosan lejár!
tétel a kosárban
összesen:
Lejárt a vásárlási időkorlát! Kérjük, állítsa össze a kosarát újra!
















