Richard Wagner: Lohengrin
„A Lohengrinben leginkább szembeötlő és talán legérdekesebb maga a környezet: Brabant, ez a különös, sötét világ, ahol az opera játszódik, tele van babonákkal, furcsa indulatokkal. Épp egy gyűlés közepében találja magát a néző, ahol érezhetően politikai játszma folyik. E színjáték két kulcsszereplője a megvádolt Elza és a vádló Telramud, s egészen közel jutunk ahhoz, hogy Elza elvesszen.
Nincs aktuális előadás
Ön egy múltbeli eseményre keresett. Kérjük, válogasson aktuális kínálatunkból a Jegy.hu keresőjében!
Utolsó előadás dátuma: 2013. június 16. vasárnap, 16:00
Richard Wagner: Lohengrin
Lohengrin más világból érkezik, és ezt Wagner kellőképpen artikulálja. Költői fátyollal veszi körül, különös fénnyel vonja be. Teljesen elüt a brabanti markáns, militáns környezettől. Wagnernek ez nagyon fontos volt, írásaiban is foglalkozott vele. A különbség lényegét abban látja, hogy végre legyen valaki, aki nem saját hírnevének és nagyságának a rabja, hanem önmaga marad, és önmagáért méltó a szeretetre. Ezt az ideát testesíti meg a költő Lohengrin, akinek színre lépésével a militáns katonai világ alakjai megváltoznak, megjelenésével a zene sötét színei elkezdenek kivilágosodni. Ha a darab elején egy szürke egyenruhába bújtatott maói világ tárul elénk, Lohengrin belépésével ez az egyhangú szürkeség feloldódik: egy világos és színes világ reménye sejlik fel. Ezzel a lépéssel Wagner egyben a dráma legtragikusabb mozzanatát is megteremti: csak Lohengrin képes szürke militánsból színessé varázsolni a környezetet, és erre a változásra vágyik Elza is. A lélektani bravúr azonban éppen az, hogy Elza saját vágyaival megy szembe. Képtelen a váltásra, mert mély gyökerekkel kötődik a brabanti militarizmushoz.
Ha valaki a darab hallgatása közben egy jóval későbbi remekműre, Bartók A kékszakállú herceg vára című operájára asszociál, az bizony nem a véletlen műve. A Kékszakállú ugyanis a férfi–nő kapcsolat, a köztük feltámadó szerelem egyik legtökéletesebb és legbonyolultabb ábrázolása, amelynek sok szempontból éppen a Lohengrin az előképe.”
Marton László
Műsor:
Wagner: Lohengrin –zenedráma három felvonásban
Lohengrin: Kovácsházi István
Elza: Ricarda Merbeth
Telramund: Perencz Béla
Ortrud: Linda Watson
Közreműködik: a Magyar Állami Operaház Ének- és Zenekara (karigazgató: Szabó Sipos Máté), a Magyar Rádió Énekkara (karigazgató: Somos Csaba)
Ajánlatunk
Wolfgang Amadeus Mozart / Gian Carlo Menotti BASTIEN ÉS BASTIENNE / A TELEFON Egyfelvonásos operák magyar nyelven, magyar felirattal
Mi történik, ha egy hatalmát féltő, a földi örömöknek ellenállni képtelen fejedelem, egy feslett erkölcsű, bosszúszomjas, manipulatív nő és egy vágyaktól fűtött, de erősen befolyásolható tinédzserlány legrosszabb tulajdonságai egyszerre törnek felszínre egy szent ember megjelenésekor? Valaki elveszti a fejét…
Girej tatár kán a Könnyek kútja előtt búslakodik. Bánata soha el nem apad, ahogy a márvány szökőkút is kifogyhatatlanul buzog… A bánatát felidéző románc indítja el A bahcsiszeráji szökőkút történetét. A mű az orosz balett-történet egyik alappillére. Bemutatása óta töretlen sikerrel képviseli a balettdráma műfaját, melyben a klasszikus táncnyelv, a karaktertáncok használata szorosan összefonódik a színészi játékkal.
Ajánló
„Az elemeknek és szíveknek szörnyű viharzását zártam bele, amely csak fokozatosan nyugszik le Brünhilda csodás álmáig” – írta Wagner Liszt…
A 60 perces angol nyelvű túrák mindennap háromszor (13:30, 15:00, 16:30) indulnak. Időszakosan olasz, francia, spanyol, német, görög és magyar…
Gioachino Rossini OLASZ NŐ ALGÍRBAN Opera két felvonásban, olasz nyelven, magyar, angol és olasz felirattal
Figyelem! A vásárlási időkorlát hamarosan lejár!
tétel a kosárban
összesen:
Lejárt a vásárlási időkorlát! Kérjük, állítsa össze a kosarát újra!




