KIMI- Sirály
Mi most hatan játsszuk a Sirályt. Három fiú, három lány. De nem formabontó módon, mindössze annyi történik, hogy a darab hat szereplőjének sorsát meséljük el. Megtartjuk a mű négyfelvonásos szerkezetét, kizárólag a Sirály szövegei hangoznak el – Makai Imre sokak által ismert és értékelt fordításában. több
Nincs aktuális előadás
Ön egy múltbeli eseményre keresett. Kérjük, válogasson aktuális kínálatunkból a Jegy.hu keresőjében!
Utolsó előadás dátuma: 2024. január 30. kedd, 19:00
KIMI – Csehov: Sirály
A Keleti István Alapfokú Művészeti Iskola és Művészeti Szakközépiskola és a Pinceszínház közös előadása
Hat szerep keres egy szerzőt. Ez a címe a Csehov-kortárs Luigi Pirandello olasz drámaíró híres, a megírása idején formabontónak tekintett darabjának. Csehov műve, a Sirály 25 évvel előbb, 1896-ban íródott, és a hagyományos színház eszközeit használta.
Mi most hatan játsszuk a Sirályt. Három fiú, három lány. De nem formabontó módon, mindössze annyi történik, hogy a darab hat szereplőjének sorsát meséljük el. Megtartjuk a mű négyfelvonásos szerkezetét, kizárólag a Sirály szövegei hangoznak el – Makai Imre sokak által ismert és értékelt fordításában. Néhány esetben, a dramaturgiailag feltétlenül szükséges mondatokat e hat szereplő valamelyike mondja, de úgy, hogy ez megfeleljen mind a szereplő jellemének, mind a cselekmény érthetőségének. Az előadásunk hossza így az eredetinek mintegy a fele, ami azt jelenti, hogy bő egyfelvonásnyi terjedelemben, egy részben is játsszuk.
Azért sem tartjuk szentségtörésnek ezt a változatot, mert Csehov rövid pályája alatt – mindössze 44 évet élt – jelentős részben egyfelvonásosokat írt. A Sirályban „benne van” az egyfelvonásos. A hat megmaradt életsors hiánytalanul megadja a darab drámai ívét. Remélhetően Anton Pavlovicsnak sem lenne hiányérzete, hogy a hat szerep megtalálta őt.
Rendező-tanár: Kőváry Katalin
Szereplők:
ARKAGYINA, Irina Nyikolajevna – Laczkó Tamara
TREPLJOV, Konsztantyin Gavrilovics – Bolla Gábor
ZARECSNAJA, Nyina Mihajlovna – Kiss Dorina
MÁSA, Marja Ivanovna – Sarkadi Hajnalka
TRIGORIN, Borisz Alekszejevics – Bognár Gábor
MEDVEGYENKO, Szemjon Szemjonovics – Szilágyi Barnabás
Írta – Anton Pavlovics Csehov
Fordította – Makai Imre
Zene – Frédéric Chopin
Jelmez-konzultáns – Dőry Virág
Plakát – Emődi Réka
Ajánlatunk
Egy évszázaddal ezelőtt a világ először találkozott ezzel a figyelemre méltó színpadi opusszal – egy olyan művel, amely hamar a 20. századi zenei újítás egyik megkerülhetetlen darabjává vált. Az 1926-ban bemutatott daljáték mérföldköve a magyar zenetörténetnek: komponistája, Kodály Zoltán azon törekvését teljesítette be, hogy az ősi időkből származó magyar népdal a klasszikus zenével azonos helyre kerülhessen ugyancsak ekvivalens értékei okán, tehát a nemzet Operaházának színpadára.
A balett cselekményét az angol romantikus költőnemzedék óriása, Lord Byron 1814-es híres verse, A kalóz inspirálta.
Ajánló
A 60 perces angol nyelvű túrák mindennap háromszor (13:30, 15:00, 16:30) indulnak. Időszakosan olasz, francia, spanyol, német, görög és magyar…
Girej tatár kán a Könnyek kútja előtt búslakodik. Bánata soha el nem apad, ahogy a márvány szökőkút is kifogyhatatlanul buzog……
Wayne Eagling – Solymosi Tamás / Pjotr Iljics Csajkovszkij A DIÓTÖRŐ Mesebalett két felvonásban
Figyelem! A vásárlási időkorlát hamarosan lejár!
tétel a kosárban
összesen:
Lejárt a vásárlási időkorlát! Kérjük, állítsa össze a kosarát újra!



